|
الذهاب إلى الصفحة... |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
09-09-2009, 04:48 PM | #1 |
تاريخ التسجيل: Nov 2005
المشاركات: 6,831
معدل تقييم المستوى: 363 |
هندي يترجم أمثال عربيه
قرر هندي يترجم أمثال عربيه حتى يفهموها أصحابه شوفوه شلون ترجمها:
-إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب. (ازا قرقر فزة مافي كلام زهب) 2-مد رجولك على قد لحافك (رجل حق انته لازم مافي يروه برا بتانية ) 3-ألا ليت الشباب يعود يوما فأخبره بما فعل المشيب (ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب ) 4-لا تمدحن امرأ حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب (كلام مافي هزا نفر حلو كتير والا مافي كويس قبل ما يسوي تست) 5-فرخ البط عوام ( بتشه حق بته يعرف سوي سباهة) 6-الصبر مفتاح الفرج (صبر كنسل مشكل) 7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة (واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة) 8-إذا كثر الطباخين فسد اللحم (نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب) 9-أهل مكة أدرى بشعابها (نفرات حق مكة يعرف كويس تريق مال مكة) 10-جوع كلبك يتبعك (كلب حق انت ما يعطي اكل يجي ورا انت) 11-لا في الهندي مروّة ولا في الرز قوة ( ما قبل الحكيم الهندي ان يترجمها) 12-كلام الليل يمحوه النهار (كلام حق نهار كنسل كلام حق ليل) 13-اللي ما يعرف الصقر يشويه (نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه) 14-حلاة الثوب رقعته منه وفيه ( ثوب زين رقعة سيم خلك) 15 -الطول طول نخلة والعقل عقل سخلة (طول حق هوه شكل نخله مخ حق هوه شكل مخ حق تيس) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
انواع عرض الموضوع |
الانتقال إلى العرض العادي |
الانتقال إلى العرض المتطور |
العرض الشجري |
|
|